FREE UK delivery for orders over £70. Worldwide shipping available.

Dictionnaire des Locutions Idiomatiques Chinoises avec Explications Chinoises et Françaises

汉法双解常用习惯用语词典
Author(s):
YANG Jinghua 杨金华,
Publisher:
Shanghai Translation Press
Publication:
8/2014
Languages:
Chinese, French
Binding:
Paperback
ISBN/SKU:
9787532763498
Pages:
708
Sizes:
203 x 140mm
Weight:
0.4000
On OrderTo be dispatched within 4 weeks
Special Price £18.18 £18.18 Regular Price £19.95
(€20.36)
《汉法双解常用习惯用语词典》是为学习汉语的外国人编写的,目的在于为他们提供一本可以随时随地使用的工具书。书中收录的词语是从母本《留学生汉语习惯用语词典》中筛选出来的,共一千多条,都是讲汉语的中国人口语上常用、意思浅显、且具有幽默、生动、形象的表达效果的习惯用语,其中包括语言学上所说的惯用语、谚语、俗语及少量的成语。总的来说,这本词典有如下一些特点: 第一,在语义方面,基本上采用说明解释的方法,避免用同义词注释,以及高度浓缩的简约解释。在词目的注释中,我们还增加了许多项目,如词目构成成分的注解,或背景介绍,或其他补充说明,以便外国学习者能看懂并理解词语的意义。 第二,在用法方面,特别注意提供与词目使用条件有关的各种信息,如包括词目的适用环境或准入场合、使用者的心态和听话人可能的反应、褒贬色彩、倾向性搭配、常用搭配、离合形式的搭配,以及某些特殊的否定形式,等等。 第三,在例句方面,每项意义都有两三个例句。它们都是现实交际中用得上的语句,而且意思完整、结构自足,足以展示习惯用语的使用环境和条件。此外,还在条目最后增设“常用结构模式”,这些模式可以起到强化及增加例句句型的作用。 第四,在语言方面,本词典所有部分都采用了汉法双解方式,并在例句和搭配模式的后面附有汉语拼音,以便于学习者认读汉字。 这部词典以具有初级、中级、高级汉语水平的外国人为读者对象,也适用于学习汉语的海外华侨或华裔,以及境内少数民族。