FREE UK delivery for orders over £70. Worldwide shipping available.

International Curriculum for Chinese Language Education

国际汉语教学通用课程大纲 (修订本)
Author(s):
Confucius Institute Headquarters 孔子学院, Hanban 汉办,
Publisher:
Beijing Language & Culture University Press
Publication:
9/2014
Languages:
English, Chinese
Binding:
Paperback
ISBN/SKU:
9787561939321
Pages:
260
Sizes:
260 x 185mm
Weight:
0.4700
On OrderTo be dispatched within 4 weeks
Special Price £14.76 £14.76 Regular Price £15.95
(€16.53)
The International Curriculum for Chinese Language Education has played an important role to guide the various methods of teaching Chinese language in Confucius Institutes (Confucius Classrooms) and primary, secondary and post-secondary educational institutions both at home and abroad since its publication in 2008. To adapt to the changes of the educational situations of Chinese language and summarize in time the research findings on Chinese language teaching, an improved plan and guide was needed for designing Chinese language courses, compiling teaching materials, and making competence evaluations. Based on the investigations and feedback from all stakeholders, the Confucius Institute Headquarters/Hanban organized a committee and launched the Curriculum revision project in 2013. The revised Curriculum has adjusted the following aspects: 1. The hierarchical structure is adjusted to promote the integration of teaching and testing; 2. Practicability is highlighted and more examples are included; 3. Assessment is included and practical suggestions are provided; 4. Chinese teaching in different programs and different levels are considered. Local flexibility is encouraged; 5. The application of media resources is emphasized. This is the English edition of The International Curriculum for Chinese Language Education (Revised Edition).
Confucius Institute Headquarters/Hanban, as a public institution affiliated with the Chinese Ministry of Education, is committed to making policies and development plans for promoting Chinese language internationally. It goes all out in supporting Chinese language programs at educational institutions in other countries, formulating international Chinese language teaching standards and making evaluations based on the standards, developing and promoting Chinese language teaching materials. It also shoulders the following responsibilities: working out the criteria for the qualifications of TCSL (Teaching Chinese as a Second Language) teachers and developing training programs for them; selecting and sending abroad TCSL teachers and volunteers; implementing the Chinese language proficiency tests for foreign learners; formulating the standards for TCSL network construction; building relevant network platforms and providing resources to develop and promote various Chinese tests; providing guidance to the Confucius Institutes, etc.
《国际汉语教学通用课程大纲》2008年颁布,对孔子学院(课堂)及国内外大中小学等各类汉语教学工作起到了重要的指导作用。
为适应国际汉语教学形势的新变化,及时总结汉语教学的研究成果,更好地规划和指导汉语教学课程设计、教材编写、能力评价等工作。2013年,孔子学院总部/国家汉办在调研、征求各方意见的基础上,组织专家启动了该大纲的修订工作。本次修订主要在以下几个方面进行了调整:1. 调整分级结构,促进教考结合;2. 突出实用,增加示范性;3. 增加评价,提供操作性较强的评价建议; 4. 兼顾各类汉语教学类型、层次,鼓励因地制宜;5. 强调媒体资源的应用。
本书为《国际汉语教学通用课程大纲(修订版)》的英文版。
孔子学院总部/国家汉办,是中国教育部直属事业单位,负责制订汉语国际推广的方针政策和发展规划,支持各国教育机构开展汉语教学,制订对外汉语教学标准并组织评估,开发和推广汉语教材,制订对外汉语教师资格标准并开展培训,选派出国对外汉语教师和志愿者,实施汉语作为外语教学能力认证,制订对外汉语教学网络建设标准,构建相关网络平台并提供资源,开发和推广各种对外汉语考试,指导孔子学院各项工作等。